Josephine Rijnaarts heeft de Letterenfonds Vertaalprijs 2021 toegekend gekregen. Zij is in 1947 geboren en opgegroeid in Teteringen en na haar middelbare school in Breda woonde en werkte zij enkele jaren in Brussel en München om haar Frans en Duits te verbeteren. Met deze prijs wordt de hoge kwaliteit van haar vertaaloeuvre en ook haar inzet als literair ambassadeur bekroond. Aan de oeuvreprijs is een bedrag verbonden van vijftienduizend euro. De uitreiking vindt plaats tijdens de Literaire Vertaaldagen in Amsterdam die plaatsvinden in juni 2022.
Virtuoze vertalersmoed, soevereine beheersing van het Nederlands en stilistische veelzijdigheid – dat zijn slechts enkele van de kwalificaties waarmee de jury haar keuze voor de laureaat van de Letterenfonds Vertaalprijs 2021 bekrachtigt. Kenmerkend voor Rijnaarts oeuvre is, aldus de jury, de liefdevolle, inventieve en zorgvuldige manier waarop zij keer op keer de metamorfose van brontekst naar doeltaal even vrij als getrouw weet te voltrekken.
Josephine (ook wel José) Rijnaarts heeft in ruim drie decennia een zeer divers vertaaloeuvre opgebouwd, dat zowel literaire fictie als non-fictie uit het Engels, Frans als Duits omvat. In de afgelopen vijftien jaar concentreerde zij zich op Duitstalige literatuur.
Opvallende vertalingen van haar hand zijn onder veel meer Werner Bräunigs Rummelplatz (Kermis), De jeugd van koning Henri Quatre van Heinrich Mann, Tijl van Daniel Kehlmann, Wedervaring van Bodo Kirchhoff, en Kreupelhout en Langs de rivier van Esther Kinsky. Daarnaast zet Rijnaarts zich al jaren in als docent aan de Vertalersvakschool en als mentor voor beginnende collega’s, en deelt zij haar liefde voor het vak in artikelen die door hun scherpzinnigheid, kennis en humor een uitzonderlijk schrijftalent verraden. (hvk)